Teltek az évek és Miki
figyelmét is jobban lekötötték már a Bakáts téri kapun ki-be közlekedő leányok
kék köpeny alól felsejlő idomai. Persze csak lopva sandított rájuk, ha
tekintete véletlenül találkozott valamelyikével, gyorsan másfelé nézett,
közönyt színlelve, miközben hevesen vert a szíve. A lábtengózókat már nem
csodálattal, inkább szánalommal nézte. Sokkal többre tartotta a Buttkay Öcsit,
aki ugyan végig bukdácsolta az iskolát, de már egy menő zenekar dobosa volt.
A Bartai tanár úr szervezte
vízi úttörők csapatába nem csak azért lépett be, mert ő volt a legjobb úszó az
osztályban, hanem mert ide már a lányiskolából is csatlakoztak tagok. Ám
valahogy nem tudta úgy feltalálni magát köztük, ahogy például a Gulyás, vagy a
Jánosházy, aztán el is ment a kedve az egésztől, mert úszni többet már nem
kellett, annál inkább társadalmi munkázni, hogy összegyűljön a pénz a nyári
táborozásra.
Elúszik még szemem előtt
Lengyel igazgató úr alakja. Mai szememmel olyannak tűnik, mint aki most lépett
ki a korai hatvanas évek valamelyik olasz filmvígjátékból. Köpcös termet,
hordóhas, rengő toka, kis bajusz, vastag szemüveg, szürke kalap, a csetlő-botló
kishivatalnok, aki a munkahelyén megalázkodik és otthon zsarnok. Ám a látszat
csal. Ha megjelent a folyosón, a pokoli zaj abban a minutumban elnémult, még a
lélegzetünket is visszafojtottuk. Talán még a legyek is megérezték a helyzet komolyságát és abbahagyták egy időre e repkedést. Sosem kiabált, csak a
szemüvege villant fenyegetően. Irtózatos pofonokat tudott lekeverni sonkára
emlékeztető kezeivel. Még a legvakmerőbb vagányok, mint például a Krátky is
csak nehezen tudta visszafogni térde remegését, ha elé kellett állnia.
De nem ezért őrzi
emlékezetem. Nyolcadikban ő tanította nekünk a történelmet. Mikor belépett az
osztályba, megfagyott a levegő. Mindnyájan arra gondoltunk, hogy fogjuk kibírni
ezt a rémséget?
A huszadik század
történelmével ismerkedtünk. És akkor a rettegett zsarnok, élet-halál urának
komor jelmeze mögül egyszerre csak előbújt egy imponáló műveltségű, a nagy
társadalmi kérdéseket lefegyverző könnyedséggel kezelő, színészi képességekkel
is megáldott, remek humorú ember. Sajnos társaim többsége nem rendelkezett
olyan ismeretekkel, hogy igazán értékelni tudja Lengyel tanár úr
sziporkázásait.
Gyanakodva, néha elképedve
figyelték és közben rettegtek, mikor tér vissza a szörnyeteg. A Pintér például
egyszer kis híján elájult. A monopolkapitalizmus kialakulásáról volt szó.
Lengyel tanár úr teátrálisan megállt Pintér előtt, akinek azonnal kiszaladt az
arcából a vér. A tanár úr rákiáltott: - Én vagyok a nagy hal, te vagy a kis
hal, mit csinálok én most veled? Szegény Pintérnek fogalma sem volt, mit kéne
most mondania, a félelem a legparányibb gondolatszikrát is kioltotta benne. A
tanár úr hatásosan kivárt, majd diadalmasan felkiáltott: - Hát bekaplak! Aztán
elmosolyodott, amitől Pintér még jobban megrémült és megpróbálta még kisebbre
összehúzni magát, ami nem volt egyszerű, mert csak utolsó előtti volt a
tornasorban. A tanár úr erre megsimogatta a fejét és mindenki ellazult,
néhányan még apróbb kacajt is megkockáztattak. Év végén senki nem bukott meg
történelemből.
Intek a kis hölgynek, hogy
fizetnék. Lelkesen bólint és hamarosan érkezik egy kis papírfecnivel. Hálásan
megköszöni a borravalót és lassan elindulok a Kálvin tér felé.
Kerülgetem az
úttestre települt éttermi teraszokat, meg-megállok a kirakatok előtt. Miért
olyan nehéz még mindig, hogy elhiggyem, a Ráday utcában járok?
Pedig itt vannak a gyökereim,
ide hoztak a szüleim gondosan bebugyolálva a Baross utcai szülészeti klinikáról
egy szürke, hideg téli reggelen, 1949 december közepén.
Itt voltam totyogós
kisgyerek, akit a házbéli asszonyok elhalmoztak mindenféle becézgető szóval,
gügyögéssel, akire még a zord házmesterné is rámosolygott.
Itt voltam tágra nyílt szemmel
a világra rácsodálkozó óvodás, aki a maga egy méter tíz centis nívójáról
egyszerre látta a világot hátborzongatóan félelmetesnek és ellenállhatatlanul
izgalmasnak.
Mennyi gonosz szellem
rejtőzött a kora hajnali sötétben, mikor elindultunk anyukával a csepeli óvoda
felé! De nem mertek bántani, mert szorosan fogtam anyuka kezét. Aztán a Boráros
téri tömegben a HÉV végállomásán már elpárolgott belőlem minden félelem. Mikor
beállt egy szerelvény, megbabonázva bámultam a rácsos lépcsőről az aszfaltra
lépő cipők végtelen folyamát. Az egyik cipő puhán, szinte hangtalanul ért
talajt, a másik, súlyos, tompa puffanást hallatott, volt, amelyik keményet
koppant, némelyik játékosan szökkent. Órákig el tudtam volna nézni.
Itt voltam csikófrizurás
kisiskolás, akinek folyton piszkos volt a keze, a lába, néha még a körme is.
Hóna alatt poros gumilabda, kezében az ötven filléres fagylalt egyetlen púpja
félig már belesüllyedt a hosszú, keskeny tölcsérbe.
Itt legyintett meg a
világtörténelem szele az 56-os forradalom mozgalmas napjaiban. Még ma is
fülembe cseng az utcán végigvonuló T-34-es tank láncának éktelen csörömpölése,
orrom tele a gázolaj szúrós szagával. Még ma is látom a szomszéd ház falán
gránát ütötte lukakat és a járda szélén még füstölgő szemétdombot, tetején egy
félig elszenesedett paplannal.
Itt voltam hirtelen nőtt,
enyhén görnyedt tartású, vézna kamasz, hanyag, kissé csámpás járással, egyre
hosszabb, fülre, nyakszirtre boruló hajjal, itt-ott pattanásokkal. Gátlásokkal
küszködtem, de a nyári munkán keresett pénzből a Ferenc körúti maszek
kötődésnél vásárolt fekete magas nyakú garbó pulóver és az Ecseri úton vett
kétes eredetű farmer (valódi Levy Strauss-ra nem futotta) némi önbizalmat
adott.
Innen vonultam be katonának a
Duna-Tisza közi tanyavilág közelébe és itt éltem meg az első viszonzott
szerelmet, a férfivá érést, az apaságot.
Itt toltam büszkén első
gyermekem babakocsiját a Duna part felé.
Egykor ismertem ennek az
utcának minden kövét, minden kapubejáratának, üzletének, pincenyílásának
jellegzetes illatát.
Az utca hangulata
szakaszonként változott. A Boráros tértől a Bakáts térig barátságos volt,
egyszerű és közvetlen, erre lakott az osztálytársaim többsége.
A Bakáts tér és Kinizsi utca
között volt az otthon, a saját felségterület. Itt mindenki ismert, Ági néni a
tejcsarnokban, a Schwartz fűszeresék, még a Csontos néni is a virágüzletből. A
cukrászdában a fagylaltos pult mögött álló csinos hölgytől a fagyi mellé még
egy kedves mosolyt is kaptam.
A Kálvin tér felé az utca
egyre előkelőbbé és ridegebbé vált. Nem is szerettem ezt a szakaszt, ha
lehetett, elkerültem és inkább a Kinizsi utcáról fordultam be a Ráday utcába.
Abban az időben sivár,
szürke, barátságtalan utca képét mutatta a kívülállóknak. Sehol egy fa, sehol
egy talpalatnyi zöld folt. Csak aszfalt és járdaszegély kő, zsémbes, komor,
öreg házak málló vakolattal, zord tekintetű kőarcokkal, belsejüket piszkos
üvegtáblák, meglazult redőnyök mögé rejtő ablakokkal. Barátságtalan, nyirkos
félhomályt árasztó kapualjak, dohos hideget lehelő pincenyílások. Az
üzlethelyiségek, szuterének egy részében családok laktak. Nem bírtam megállni,
hogy le ne lassítsak és borzongva lessem ki nyomorúságukat. Néha észrevettek és
ilyenkor elfutottam szégyenemben.
Este csak gyéren világítottak
a lámpák és a szél akadálytalanul garázdálkodhatott a házfalak között. Az
utcában működő két italboltból kiáradó jellegzetes szagkeverék, melyben
egyesült az olcsó kannás bor, a híg csapolt sör, a kevert, a Munkás és Kossuth
cigaretta és az ápolatlan testek kipárolgásának illata, csak tovább fokozta az
idegen viszolygását a városnak ettől a szegletétől.
Az utca átmenetet képzett a
kulturált, polgári Belváros és a proli Ferencváros között, nem tartozva igazából
se egyikhez, se másikhoz. Más kerületben lakó ismerőseim se tudták megállni, hogy
meg ne jegyezzék, mennyire nem szívesen laknának ezen a környéken.
Akkoriban nem értettem, ugyan
mi taszítja őket annyira a Ráday utcában?
Azután egy alkalommal
fültanúja voltam két férfi beszélgetésének miközben villamosra vártunk:
- Képzeld, nem elég hogy
elvettem a Zsófit, még oda is költöztünk a szüleihez a Ráday utcába! Te, ilyen
elbaszott utca nincs a világon még egy! Hogy utáltam kora reggel melóba menni!
Ebben a rohadt utcában örökké süvített az a kibaszott szél. Na és ha késő este
mentél haza! Alig van kivilágítva, mindig jön szembe valami rosszarcú barom,
vagy részeg állat, nem csoda, hogy ráment a házasságom. Ha meghallom, hogy
Ráday, már kiütéseket kapok!
Középkorú, köpcös, már
hízásnak indult férfi volt. Technikusnak néztem. Az a fajta, aki szeret
fecsegni, néha összehord hetet-havat, különösen, ha hálás hallgatóságra lel.
Kirohanása szülőföldem ellen mégis megmaradt bennem, mint egy apró tüske, ami
időnként irritál.
Természetesen én magam is
láttam mikrovilágomnak csúf vonásait, kisszerűségét a Nagykörúthoz, vagy az
Andrássy úthoz képest. A Várnegyed ősi kövei között, vagy a budai utcák
illatozó kertjei mellett járva én is átéreztem, mennyire jó lenne ilyen helyen
lakni.
Ám számomra az otthont sokáig
a Ráday utca jelentette. Mindig ujjongás kerített hatalmába, ha gyerekként
valahová elutazhattam, legyen az úti cél Kiskunfélegyháza, ahol az anyai
nagyszüleim éltek, vagy iskolai buszkirándulás Egerbe, vagy nyaralás
Káptalanfüreden, a közalkalmazottak
üdülőjében. Az indulás előtti pillanatokban mély részvéttel szemléltem minden
járókelőt, aki kimarad ebből a csodálatos élményből. Vajon az örömömet az
táplálta, hogy végre kiszabadulok a Ráday utca sivár börtönéből? Akkoriban nem
tettem fel magamnak ilyen kérdést. Azt hiszem, az öröm inkább annak a sok új
élménynek szólt, amely majd utazásom során ér és amelyekkel gazdagodva térek
majd haza. Egészen más érzések kerítettek volna hatalmukba, ha olyan utazásra
indulok, ahonnan már soha többé nem térek ide vissza.
Ragaszkodtam ehhez a
világhoz, még családapaként is arról álmodoztam, hogy sikerül egy lakáshoz
jutni a környéken. Újabb gyermekem érkezése és a vele járó helyszűke
kényszerített rá, hogy örökre elhagyjam.
Több mint harminc év folyt
már el. Szüleim elhunytak, a Ráday utcai lakást még az ő életükben
megvásároltam az önkormányzattól, ma a lányom lakik benne a családjával. Ha
náluk járok, próbálom felidézni magamban a gyermekkort. Szemeim látják is az
egykori világot, akár részletes helyszínrajzot és eseményleírást is tudnék
produkálni, ami egy bűnügyi nyomozás követelményeinek is megfelelne, de az
érzés már nem támad fel bennem és ettől mindig egy kicsit elszomorodok.
Az évek során a Ráday utca
teljesen megújult és a belváros egyik divatos ékszerévé, valódi turista
attrakcióvá, egyfajta felkapott bohémnegyeddé vált. Megszámlálhatatlan
kávéházával, képzőművészeti galériájával, éttermeivel, kicsinosított
homlokzataival, díszkő burkolatával, a lámpaoszlopokra erősített
virágkosaraival, szemkápráztató esti kivilágításával a város egyik legvonzóbb
utcájaként a legcsekélyebb hasonlóságot sem mutatja gyermekkorom világához.
Lakói is megváltoztak, egyre több külföldi bérel, vagy vásárol itt lakást.
Napfényes, összkomfortos
római parti lakásomat mégsem cserélném fel a Ráday utcai szülői házzal. Idegennek
érzem magam, mikor betérek ide. Egyetlen ismerős arcot sem találok.
Eljátszom a gondolattal, hogy
miként fogadná az a fiatal hölgy, aki most éppen a távol–keleti kézműves
dísztárgyakat árusító üzlet kirakatát tanulmányozza, hogy ha kéretlenül felvilágosítanám,
hogy negyven évvel ezelőtt itt egy férfi fodrászat működött, ahol mindig élénk
társasági élet folyt és a mesterek, a nagy darab, vörös hajú Sanyi, meg a
kicsi, sötét göndör, olajosan fénylő hajú Gyuszi a nyári melegek idején
óránként küldettek át maguknak az utca átellenes oldalán működő kocsmából
egy-egy korsó sört. Meghökkenés ülne ki arcára, majd sietve próbálna menekülni
ettől az ártalmatlannak látszó, de nyilvánvalóan zavarodott személytől. Pedig
én csak hidat próbáltam volna létesíteni jelen és múlt között.
Vajon ha a sors lehetővé
tette volna számomra, hogy soha hosszabb időre ne kelljen megválnom a Ráday
utcától, hogyan alkalmazkodtam volna a változásokhoz? Együtt változtam volna
velük, vagy éppen úgy idegenként mozognék a megváltozott díszletek között és
csak a lakásom négy fala közé zárva érezném azt, hogy otthon vagyok?
Nincs válasz.
Vége
Hosszabb-rövidebb ideig én is éltem a Ráday utca 38. első emelet 8-ban. A klinikáról engem is ide vittek
VálaszTörléshaza a szüleim, mert az unokanővéred vagyok. Nagyon tetszett az írásod, nagy hatással volt rám.
Huszti Lászlóné szül.Schafer Mária